În portughezã. Traducerea poate înclina în douã sensuri:
E nevoie sã navighezi, sã trãiesti nu e nevoie, conform originalului - navigare necesse est, vivere non necesse, atribuit de Plutarh lui Pompei, care-si îndemna soldatii sã se îmbarce, în ciuda vremii potrivnice.
Sau putem sa-l luãm ca atare - navigatia e precisã, viata nu este.
Am ascultat cântecele astea pe plaja din Bom Jesus dos Pobres, Bahia, Brasil, câteva nopti din martie 2008, aproape soptite de un grup de brazilieni trecuti de patruzeci de ani, cu profesii ne-muzicale, acompaniati de chitãri si bere la gheatã. Am ajuns acolo datoritã impreciziei vietii mele. Precizia nu e necesarã.
"É d'Oxum" e dedicat orasului Salvador da Bahia de Tudos os Santos. Oxum e una dintre divinitãtile africane - orixas, nu departe la vorbã si la port de Afrodita.
Toda cidade irradia magia/Tot orasul iradiaza magie
Presente n'água doce/Prezentã în apa dulce
Presente n’água salgada/Prezentã în apa sãratã
E toda cidade brilha/Si tot orasul strãluceste.
Presente n’água salgada/Prezentã în apa sãratã
E toda cidade brilha/Si tot orasul strãluceste.
10 comments:
Iar ai reuşit să mă duci departe, să simt balansul dat de ape, să miros săratul şi să visez :)
Frumos.... Neaparat trebe sa ajung pe acolo...
BTW...Minune mare... In Habana era plin de brazilieni...
M-am minunat indelungat....
i dont get it: fraza asta in portugheza din titlul postului se poate traduce in ambele feluri?
stiam citatul in latina [care, parca, e folosit si de camoes in poemul acela] da nu stiam cum suna in portugheza.
anyway interpretarea ta ma duce cu gandu la vicky barcelona al lui w allen :)
@LiaLia - cine stie, poate se transforma visul în realitate, daca visezi destul de îndelungat:)
@Jenika - Pai ia sa ajungi. Nu-i minune, brazilienii si cubanezii sunt un fel de veri îndepartati:)
@Strelnikov - daca fortezi, se poate;) Apare si într-un poem de Pessoa. N-am vazut filmul cela, parea ok dar usurel. Maybe later.
Citeam undeva ca, daca traiesti suficient de mult in preajma ideilor, incepi sa ai relatiuni afective cu ele. "Precizia nu este necesara". Dintr-un motiv sau altul, poate pentru ca au gasit un teren fertil, cuvintele astea au ramas in preajma mea si or sa ramana pentru inca o vreme.
Ca sa continui, m-am regasit de atat de multe ori in cuvintele tale, incat aproape as putea sa le folosesc ca referinte pentru propriile insemnari.
Si, da, pentru mine esti unul dintre cei zece.
@A. E dificil sa accepti imprecizia vietii când toti te învata sa-ti faci planuri si sa-ti stabilesti obiective. Si eu m-am regasit de nenumarate ori în cuvintele tale, nu stiu daca suntem zece, douazeci, sute sau mii, dar suntem cei care trãiesc alãturea cu drumul trasat si esalonat, fãrã sã fie bezmetici. Cei care cautã, se cautã si nu cred în finalitãti.
Te invidiez, dar nu te supăra... bănuiesc că ai trăit ceva nemaitrăit. Viaţa e mişto cînd e imprevizibilă în direcţii cu muzică şi soare.
@Evergreen - am trait si chestii imprevizibile mai putin placute. Ideea de baza nu e ce am simtit eu sub copaci, ci capacitatea de a urma unele chemari si a ne lasa în voia întâmplarii uneori, fara atâtea planuri si atâtea temeri. Merita sa ne asumam riscuri si sa fim mai putin organizati.
servus...
este un farmec special aici... mulţumesc că mi l-ai adus aproape...
toate cele bune!
@Flavius - si comentariile au pentru mine un farmec special, ma bucur când pot transmite ceva celorlalti...nu ma asteptam la asa ceva când am început blogul în româna:)
Post a Comment